Logo de La Coctelera

contraejemplo

Vive de acuerdo con lo que tú piensas, aunque eso suponga ir en contra de lo que marca la sociedad.

11 Marzo 2007

El plurilingüismo y la riqueza del lenguaje

Portada del CIA World Factbook 2007. Enlace a su web. Según el Libro de Datos Mundiales de la CIA, esta es la lista de los idiomas más hablados en el mundo tomando como referencia el número de personas que lo hablan como primer idioma:

  1. Chino Mandarín (886.475.389 personas)
  2. Español (325.529.636 personas)
  3. Inglés (311.992.760 personas)
  4. Hindi (181.780.905 personas)
  5. Portugués (178.557.840 personas)
  6. Bengalí (172.765.322 personas)
  7. Ruso (146.327.183 personas)
  8. Japonés (128.278.015 personas)
  9. Alemán (96.047.358 personas)
  10. Chino Wu (77.998.190 personas)
The CIA World Factbook. Datos estimados en 2004

Sin embargo, todos sabemos que el inglés es el idioma dominante en el mundo, por lo que cientos de millones de personas son bilingües o, al menos, querrían serlo.

Mi reflexión al respecto, aparte de alegrarme porque el español sigue siendo un idioma importante en el mundo -hecho que me anima a seguir mejorando mi conomiento y manejo de este idioma-, es si esta necesidad que hay hoy en día de dominar varias lenguas no vendrá acompañada de un deterioro paulatino del lenguaje.

Es decir, si ya cuesta hablar y escribir en un idioma correctamente y utilizando toda su riqueza léxica y gramatical, ¿cómo es posible que esto lo hagamos con más de uno?

O dicho de otra forma: ¿Qué es mejor, manejar dos idiomas más o menos bien o dominar uno sólo, pero en profundidad? La mejor opción sería, sin duda, conocer varios idiomas en profundidad, pero me da la sensación de que eso es poco probable.

Es posible, por tanto, que el plurilingüsimo vaya en contra de la riqueza de los idiomas.

servido por contraejemplo 12 comentarios compártelo favorito

12 comentarios · Escribe aquí tu comentario

Madeleine  De Cubas

Madeleine De Cubas dijo

Muy interesante este post. No me sorprende el dato sobre el español, pero sí el hecho que el ruso se hable más que el alemán..., y el francés y el italiano ni siquiera entran en la clasificación. Sí, creo que es importante hablar más de un idioma, pero sobreentendiendo que el de origen hay que escribirlo y hablarlo perfectamente. Es difícil ahora, con la importancia que la internet ha adquirido, porque la comunicación mejora, pero los errores ortográficos que encuentras en muchas partes son garrafales. Es penoso y te confunde aunque hables y escribas muy bien tu propio idioma. Señora Nostalgia

11 Marzo 2007 | 11:33 PM

Jesús

Jesús dijo

Es posible que el plurilingüismo vaya algo en contra de la riqueza de los idiomas, aunque no tiene porqué ser necesariamente así. Pero aún admitiendo que sea así, por otro lado nos ofrece la posibilidad de expandir nuestra comunicación con más personas, algo que me parece muy positivo.

Quizás hablando más de un idioma, no tenga dominio sobre ninguno de ellos, pero a esto le doy personalmente menos importancia que poder comunicarme con más personas, no necesariamente de mi país. Es una elección entre la perfección y la comunicación. Yo he optado por lo segundo, quizás porque he llegado a un punto en mi vida en el que me hacía falta que fuese así. Y lo mejor de todo, es que puedo ser perfectamente feliz sin dominar ninguno de ellos, con lo cual no sólo no he perdido, sino que además he ganado algo que valoro mucho, pero esto es sólo mi experiencia personal y por supuesto mi opinión.

12 Marzo 2007 | 10:10 AM

aurelia

aurelia dijo

Hola Antonio, creo que tu pregunta se responde atendiendo al objetivo que busques al hablar un idioma. Es decir, ¿te parece que el objetivo de hablar un idioma es la pura estética (o sea, corrección gramatical impecable, sintaxis perfecta, etc) o te parece que el objetivo de hablar un idioma es simple y llanamente comunicarse?

En mi opinión la estética puede subordinarse a la comunicación: prefiero hablar, chapurrear un idioma y entenderme con otra persona extranjera que evitar lanzarme a hablar un idioma extranjero (perdiendo la experiencia personal que supone interactuar con otras culturas) por no dominarlo perfectamente bien.

Saludos!

13 Marzo 2007 | 08:43 PM

contraejemplo

contraejemplo dijo

Hola, gracias por vuestras aportaciones, siempre interesantes.

Mi pensamiento iba más por la idea de que algunos expertos asocian la profundidad con que se conoce un lenguaje con la capacidad de elaborar pensamientos complejos.

En otras palabras, si sólo manejas cuatro palabras y estructuras de un idioma, es complicado elaborar ideas complejas en la mente usando ese idioma.

Y si no somos capaces de pensar cosas un poco elaboradas, apaga y vámonos.

Es decir, la riqueza del lenguaje podría estar relacionada con la riqueza de pensamientos.

¡Saludos!

14 Marzo 2007 | 03:13 PM

maria

maria dijo

Hola,
sobre esto del plurilingüismo... hablo y escribo perfectamente catalán, castellano, francés e inglés. No creo que el hecho de saber mas de un idioma perjudique la salud del "primer" idioma que parendes. Es mas, te comunico que ´soy filóloga y estudios de lingüística confirma que de pequeños, lo niños bilingües tiene el cerebro más desarrollado (que no significa que sean más inteligentes) para realizar algunas tareas que el rest de niños,.
El comentario está bien, pero creo que tu conclusión es desafortunada.

Maria

24 Marzo 2007 | 08:31 PM

antares

antares dijo

Hola, Antonio!! Me sumo a la idea de Jesús: comunicarse con más personas. Bien es cierto que tardaremos en expresar esas ideas complejas, pero hay otros canales para hacerlo, bien sea dando rodeos, bien inventando otros sistemas. De todas formas, el lenguaje está vivo y evoluciona así que poco a poco se iría llegando a un nivel de expresión adecuado para cada momento. Una cosa es la expresión, y otra las formas. ¿Queremos llegar a todos o ser "eruditos" de unos cuantos?

Fíjate el dilema que tengo yo... :p

¡Un abrazo!

26 Marzo 2007 | 08:56 AM

diego

diego dijo

Gran debate... rápidamente sobre el dilema perfeccionismo vs comunicación también yo me quedo con lo segundo :-)

Pero dices Antonio, "la riqueza del lenguaje podría estar relacionada con la riqueza de pensamientos", por mi parte ese "podría" lo convierto a secas en un "seguro que está relacionada" ;-)

El quid del tema es... No se trata tanto de ortografía o erudición sino de precisión, de preguntarnos casi (o sin casi) filosóficamente qué hay detrás de las palabras que empleamos, es decir, qué realidades (ya sean del plano de los conceptos o de los objetos del mundo físico) están debajo de las palabras que las designan.

Un ejemplo, para mí "democracia" es un término que casi siempre se escribe mal, no porque le falte un acento :-) sino porque no se usa con precisión, etimológicamente, históricamente, etc. el término "democracia" es de muy dudosa aplicación para los sistemas políticos del primer mundo actual, y seguramente algo como "partitocracia" o "entramado de grandes intereses económico-políticos" definiría mucho mejor la situación actual.

Lo mismo podemos decir de "amor", "libertad", "justicia", "responsabilidad", "conciencia", etc. cada persona piensa una cosa distinta de estas palabras, y así luego hay todos los follones a nivel de comunicación que hay.

Ah! Y creo que una vez que uno/una adquiere un compromiso de usar el lenguaje de la forma más precisa posible (lo cual no es perfeccionismo inutil sino un intento de comunicarnos sin tantos malentendidos como suele suceder), eso le vale para cualquier otro idioma, aunuqe claro, hay que aprenderlo formalmente y eso nos lleva al tema de inicio...

29 Marzo 2007 | 09:56 PM

anonimo

anonimo dijo

Por Dios, Antonio, buscate otro libro de referencias, que ese esta podrido. Que asco, amigo, datos mundiales de la CIA.

La compania menos deseada del mundo. Mejor solo que mal acompanado. Me jode mucho esto, majo.

20 Julio 2007 | 07:09 PM

Antonio

Antonio dijo

Anónimo: No tengo ningún apego a la CIA. Sólo cogí los datos de ahí porque cayó en mis manos una referencia a los mismos. Siento haberte contrariado.

¡Saludos!

20 Julio 2007 | 10:21 PM

anonimo

anonimo dijo

Antonio, no me has contrariado tu, lo que me joroba es que esa pandilla de hi-de-pu se paseen poe el mundo entre personas decentes sin tener que responder por su ilimitada, cochina infamia.

Los maldigo con todas las fuerzas de mi alma al singado infierno.

NO PASARAN, EGREGIOS CABRONES.

20 Julio 2007 | 11:09 PM

Celia

Celia dijo

Muy buenas, en primer lugar quiero darte la razón, Antonio, en eso d q el lenguaje y el pensamiento están muy conectados. Yo soy maestra de Especial, y ese es el mayor problema k tenemos con los sordos congenitos, ¿cómo piensan? misterio, nadie sabe, pero su cognición aumenta en cuanto les enseñamos el lenguaje(en mi escuela se aboga por el sistema bimodal). En lo q respecta a enseñar varios idiomas, no estoy muy de acuerdo con la educación bilingüe k ahora quiere implantarse, en primer lugar, si a muchos d mis alumnos ya nos las vemos y nos las deseamos para q hablen el español, ¿cómo esperar k encima también hablen el inglés?; y aparte, los niños sin necesidades especiales no aprenden bien el idioma, no me parece buena la forma actual d enseñar idioma, se les enseña a leerlo y a escribirlo, no a hablarlo, todos hablamos bastante mal el inglés y nos enteramos d bastante poquito. Lo que sí me pone d los nervios es esa manía d usar palabras inglesas, es globalizacion, k si el bulling k si el feeling k si el mierding en vinagring, sobre todo existiendo 1 termino en españo, pq bueno si no existiera todavia pero es que... En fin, así está la cosa.

27 Julio 2007 | 06:56 PM

monrv

monrv dijo

No señores, el bilingüismo no es perjudicial en ningún sentido. Siempre existe un idioma más fuerte que otro en una persona bilingüe pero eso no significa que alguién no pueda profundizar en ese idioma o en varios a la vez. Creo que es difícil apreciar la riqueza del lenguaje humano si sólo se habla una lengua, por muy "bie n" que se hable. El lenguaje humano no es sólo un cúmulo de signos ortográficos sino visiones del mundo. Cuantos más idiomas, más puntos de vista...
ánimense y aprendan los idiomas de los más pequeños también. No sólo el inglés, el castellano o el chino abren puertas, en España se hablan varios idiomas oficiales que son de una riqueza impresionante. Aprendan idiomas que estan apunto de morir para que ese mundo que los creó no desaparezca.. Consejos de una bilingüe de nacimiento y pentalingüe de formación. Un beso

14 Abril 2008 | 02:04 PM

Escribe tu comentario





Sobre mí

  • Obrar es fácil, pensar es difícil; pero obrar según se piensa, es aún más difícil.

    Johann W. Goethe

Sobre contraejemplo

  • Contraejemplo es un blog de análisis del comportamiento humano. Otros asuntos tratados aquí son la educación, el ejercicio mental, el medio ambiente o la salud.
  • Ahora hay más contraejemplos en Contraejemplo 2.0. ¡No te lo pierdas!

Publicidad

Ahora, en mis blogs activos...


Publicidad

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera