Logo de La Coctelera

noticies fresques del turó de l´home

"les muntanyes són com crits de criatures que aixequen els braços, provant d'abastar les estrelles." Rabindranath Tagore, a Ocells Perduts.
"Les muntanyes són les rialles de Shiva". dita himalaienca, citada per J.L.Borges.

16 Mayo 2008

Kailas: la Muntanya Sagrada ( Anagarika Govinda ).

mont Kailas
(foto © E. Bernbaum)

*

.

*


.
foto Galen Rowell/Corbis

*

.
*

.

*

Hi ha muntanyes que tan sols són això: muntanyes.

Hi ha d’altres, però, amb personalitat. La personalitat d’una muntanya és quelcom més que una estranya forma que la fa diferent de les altres, tanmateix com un rostre amb una configuració particular, o una forma d’actuació inusual no converteix a l’individu en una personalitat.

La personalitat consisteix en el poder d’influència sobre els altres, i és producte de la consistència, harmonia i direcció del caràcter. Quan aquestes qualitats són presents en una persona, en la seva màxima perfecció, llavors sabem que aquest és un dirigent adequat de la humanitat, ja sigui com a governant, pensador o sant, i nosaltres el reconeixem com a receptacle del poder diví. Quan aquestes qualitats són presents en una muntanya, la reconeixem com a “recipient còsmic”, i l’anomenem muntanya sagrada.

El poder que té una muntanya així és tan i tan gran, i a l’hora tan subtil que, sense cap coacció, gent de tot arreu s’hi sent atreta, com per la força d’un invisible imant, i sofriran grans fatigues i privacions en el seu inexplicable delit de fer-hi cap, i de reverenciar el centre d’aquest poder sacre.

No ha rebut de ningú el títol de sagrada, i tot i així, tothom ho reconeix, ningú no en dubta, i ningú no ha d’organitzar-ne el culte; la gent es trastorna davant la presència d’aquesta muntanya, i no pot expressar els seus sentiments si no és reverenciant-la.

Aquest culte o actitud religiosa no s’inculca amb fets científics, o amb xifres com l’altitud, que són primordials en la mentalitat de l’home modern.

Ni tampoc està motivada per la necessitat de “conquerir-la”.

Ben al contrari, el nostre pelegrí de la muntanya, mogut per un sentiment religiós, s’estima més deixar-se conquerir. Obre la seva ànima a l’esperit de la muntanya, i deixa que en prengui possessió, per que només aquells qui són inspirats o posseïts per l’esperit diví poden participar de la seva naturalesa.

Mentre que l’ambició i la glorificació del propi ego duen a l’home modern a escalar les muntanyes prominents i a voler ser el primer en assolir-ne el cim, al nostre devot li interessa més l’ascens espiritual que la proesa física de l’escalada. Per a ell, la muntanya és un símbol diví, i així com mai gosaria posar un peu a sobre d’una imatge que per a ell fos sagrada, tampoc mai s’atreviria a petjar el cim de la muntanya sagrada.

Per a veure la magnitud de la muntanya cal guardar-ne una certa distància; per a entendre la seva forma i volum, cal bellugar-se al seu voltant.

Per a experimentar els seus diferents estats cal veure-la a l’alba i al capvespre, al migdia i al cor de la nit, amb sol i amb pluja, amb neu i amb tempesta, i a totes i cadascuna de les seves mutables estacions.

Aquell qui pot veure-la d’aquesta manera, resta molt més proper a la vida de la muntanya, una vida tan intensa i variada com pugui ser-ho la d’un ésser humà.

Les muntanyes creixen, i es deterioren, respiren i bateguen de vida, per i amb la vida.

Elles atrauen i recullen les invisibles energies del seu voltant, les forces de l’aire, de l’aigua, del magnetisme i l’electricitat. Són elles les que creen els vents, els núvols, les tempestes i pluges, les cascades i els rius.

Omplen tot el que les envolta amb vida activa i donen refugi i menjar a una munió d’éssers. Per que ho veieu, si en són de grans i poderoses!

N’hi ha algunes, entre les més poderoses, amb una posició i un caràcter tan notables, que esdevenen en símbol de les més altes aspiracions de la humanitat, així com s’expressa a les antigues religions i civilitzacions; fites mil·lenàries de l’eterna recerca de la perfecció i la realització última, pilars que assenyalen més enllà de les nostres terrenals inquietuds, vers l’infinit Univers on tenim els nostres orígens, i al qual pertanyem.

Dins les polsoses valls i les planures de la nostra existència quotidiana hem oblidat la nostra relació amb els sols i els estels, i per tant, necessitem la presència d’aquestes poderoses fites indicadores per tal de que ens espolsin i ens despertin del sopor de la nostra autocomplaença.

No hi ha gaires que escoltin aquesta crida, o que sentin la necessitat d’elevar-se per sobre gruixudes capes de roïns interessos personals, o de recerca de diners o de plaer; però aquells pocs als qui la crida arriba, en els que l’anhel per les coses superiors encara és despert, formen un ferm corrent de pelegrins que conserven viva la tradició i el coneixement d’aquestes immemorials fonts d’inspiració.

*

Així doncs, resulta que per damunt de totes les muntanyes sagrades del món, la fama del Kailas s’ha estes, inspirant a éssers humans des de temps immemorials.

No hi ha cap altre cim comparable al Kailas, per que forma l’eix de les dues civilitzacions més antigues i importants del món, i amb una tradició mantinguda gairebé intacta al llarg de mil·lennis: India i Xina.

Tant per als hindús com per als budistes, el Kailas és el centre de l’Univers.

En sànscrit, segons una antiquíssima tradició, se l’anomena Meru o Sumeru.
.

Se’l considera, a l’hora, el centre físic i metafísic del món. I tanmateix com el nostre organisme psicofísic és una rèplica fractal microcòsmica de l’univers, el Meru es representa per la medul·la espinal al nostre sistema nerviós, i igual que els diversos centres ( cakra ) de consciència són sostinguts per la medul·la espinal ( meru-danda ) que els relaciona, i des de la qual aquells es ramifiquen com les flors de lotus d’innombrables pètals, així mateix el Kailas constitueix l’eix dels diversos plans dels móns que hi ha més enllà del nostre món. I igual que el microcosmos psicofísic de l’home està coronat pel centre superior de la consciència, el lotus de mil pètals que és la ment ( sahasrara cakra ), així el Meru o Kailas es troba coronat per l’invisible temple dels més alts poders transcendentals, que s’apareixen a cada devot en la forma que per a ell simbolitza la realitat més elevada.

Així, per als hindús el Kailas és el tron de Shiva, mentre que per als budistes representa un gegantí Mandala dels Dhyâni-Budas i Bodhisattvas, tal com és descrit en el preciós Tantra de Demchog: El Mandala de la Més Alta Felicitat”.

No seria aquest, precisament, el lloc més adient per a endinsar-nos als intricats detalls metafísics i psicològics de l’ hinduisme i del budisme tàntric. Malgrat tot, hi ha una pregunta que espontàniament es planteja en les ments de tothom, i és:

¿ Com i per què fou que, entre totes les muntanyes poderoses de les regions de l’Himàlaia i Trans-himàlaia, ha estat aquest el cim així reconegut i venerat de comú acord com a centre del món?

Un cop d’ull al mapa ens mostra la posició del Kailas en el punt més elevat de les terres altes tibetanes, i la seva relació amb el sistema fluvial de la regió Indo-Tibetana, donant-nos una explicació immediata. El Kailas constitueix el vèrtex del “Sostre del Món”, com hom anomena al plató tibetà, i irradiant d’ell, com els radis des del centre d’una roda, un nombre de poderosos rius emprenen el seu curs cap a l’Est, cap a l’Oest, cap al Nord i cap al Sud.

Aquests rius són el Brahmaputra, l’Indo, el Sotlej i el Karnali. Tots ells tenen el seu naixement a la regió de Kailas-Manasarovar, que forma el rengle més elevat de l’altiplà tibetà.

A les antigues escriptures aquests rius són descrits com els drenatges del llac Manasarovar, al peu del mont Kailas. I hom diu que volten la zona sagrada set vegades abans de fluir en les seves diferents direccions, tot retent homenatge al tron dels déus, segons l’antic ritual de circumval·lació ( pradakshina ).

Els tibetans anomenen al Brahmaputra, que neix a la banda est de la regió Kailas-Manasarovar, Tamchog-Khambab: “el riu que flueix des de la boca d’un cavall”.

El Sotlej, el naixement del qual es troba al seu oest, es diu Langchen-Khambab, “el riu que flueix de la boca d’un elefant”.

L’Indo, amb el seu naixement al nord del Kailas, és anomenat Sengé-Khambab, “el riu que flueix de la boca d’un lleó”.

I el Karnali, per la banda sud, i que en arribar a les planes esdevé el Gogra, Magcha-Khambab, o “riu que flueix de la boca d’un paó”.

Aquests animals són els “vehicles” o símbols de tron de quatre dels Dhyâni-Budes. Per tant, els noms dels rius ens indiquen que se’ls considera com a part d’un mandala universal , i del que el mont Kailas n’és el centre.

És a través d’aquests rius com s’han establert les relacions culturals i religioses entre el Tibet i l’Índia. Això es fa especialment evident en el cas de l’Indo i el Brahmaputra, que com dos braços gegantins emergeixen de la regió del Kailas-Manasarovar, abraçant la totalitat dels Himàlaies, i tot el subcontinent Indi, desembocant l’Indo a la mar d’Aràbia, per l’oest, i el Brahmaputra a la badia de Bengala, per l’est.

En realitat, no tots aquests rius tenen la seva font als vessants del Kailas o a Manasarovar, però les seves valls condueixen vers l’altiplà dominat pel Kailas, fent així d’aquesta muntanya la fita indicadora de la cruïlla de camins que connecten el nord amb el sud, l’est i l’oest.

Si li llevéssim al mont Everest uns pocs centenars de metres, o a qualsevol altre dels “vuit mils” d’anomenada de l’Himàlaia, res d’important no restaria d’ells; senzillament desapareixerien del mapa per a confondre’s enmig dels milers de cims desconeguts o no observats.

Però fins i tot reduint de la mateixa forma l’alçada del Kailas encara conservaria la seva importància, la seva posició central, única dins el patró general de les serralades muntanyenques i els sistemes fluvials del Tibet i de l’Índia.

*

Aquesta muntanya s’alça tan isolada, al centre de la serralada del Trans-Himàlaia, que és possible voltar-la en dos o tres dies. Té una forma tan regular com si fos la cúpula d’un gegantí temple, aixecant-se per sobre un seguit de formes igualment arquitectòniques, de muntanyes en forma de temples i bastions, i que constitueixen la seva base.

I tanmateix com cada temple hindú té la seva cisterna sagrada, al peu del Kailas, per la banda sud, es troben dos llacs sagrats, Manasarovar i Rakastal, el primer dels quals té forma de sol, i representa les forces de la llum, mentre que l’altre, corbat com un creixent de Lluna, representa les forces ocultes de la nit, que es presenten com els demoníacs poders de les tenebres, mentre no se les reconeix en la seva veritable naturalesa, i se les dirigeix pels camins adients. Aquesta idea es fa palesa també en el nom dels dos llacs.

Manas significa ment, consciència: on rauen els poders de l’enteniment i de la llum, i finalment, d’iluminació. Rakas, o més correctament Rakshas, vol dir dimoni ; Rakastal vol dir, doncs, “llac dels Dimonis”.

El simbolisme lunisolar dels llacs sagrats es troba il·lustrat en dibuixos tibetans, mostrant el disc solar al cel, per sobre la forma circular del Manasarovar, i la Lluna sobre la forma creixent del Rakastal. Aquests símbols del Sol i la Lluna s’utilitzen en cadascuna de les pintures tibetanes sobre pergamí ( thang-ka ) on es retraten Budes, deïtats o sants.

Sol i Lluna signifiquen els dos manantials o corrents d’energia psíquica, i que s’alcen a banda i banda del canal central o nervi mig de la columna vertebral.

En la meditació iòguica aquests dos corrents s’integren en el canal central, tot pujant a través seu d’un centre psíquic o nivell de consciència a un altre, fins que el fluid integrat assoleix el nivell multidimensional més alt, el d’una consciència il·luminada. Com el mont Kailas es correspon amb la columna vertebral , i representa l’eix de l’univers espiritual, ascendint a traves d’innombrables plans del món (indicats per la veritable estratificació de la muntanya, tan regular i diferent com la d’un temple indi ), des de l’humà fins a l’elevada divinitat, i els dos llacs són considerats com els dipòsits dels dos corrents d’energia psíquica.

Manasarovar és a un nivell més alt que Rakastal, geogràficament parlant, i coincideix amb el fet que el primer representa el cakra superior, i l’últim, l’inferior ( però també molt important ) d’aquests centres d’energia psíquica. Un és l’arrel i el fonament de totes les nostres forces interiors, i l’altre, la flor i el fruit de la realització. Un es troba al començament i l’altre al final de la evolució espiritual.

Aquest és el motiu, segons la més antiga tradició budista, que el descens del Bodhisattva a la seva darrera vida i en compliment del seu vot d’assolir la il·luminació final, l’estat de Bhuda, es relaciona amb Manasarovar.

D’acord amb aquesta tradició, la reina Maya va somniar que el llit on reposava era dut pels deus guardians al llac Anotatta ( nom pali del Manasarovar ), i era banyada dins les seves aigües sagrades, netejant-se de totes les impureses humanes i per que el futur Buda s’hi pogués encarnar dins la seva matriu. Ell va arribar descendint del Kailas, apareixent com un elefant blanc dins un núvol.

Això ens mostra que des dels mateixos orígens del budisme, Kailas i Manasarovar han estat tinguts en la més alta estimació i que els budistes comparteixen plenament una tradició que es remunta als temps Vèdics, o fins i tot a l’origen de la civilització humana.

D’acord amb la tradició hindú, va ser el mateix Brahma qui va crear el Manasarovar i l’arbre diví Jambu que creix al seu centre, tot i que invisible a l’ull humà. Aquest és el motiu pel qual els antics anomenaren al nostre món Jambudvipa; i hom diu que per causa dels fruits d’aquest arbre diví, les aigües del Manasarovar esdevenen un elixir que dóna vida.

L’Arbre de la Vida dins el Llac de la Consciència Suprema. Un immens simbolisme, i a l’hora amb un gran paral·lelisme amb l’Arbre del Coneixement de la història bíblica del Paradís. Veritablement no hi ha cap altre lloc més favorable i a l’hora mereixedor d’identificar-se amb ell que la regió de Kailas-Manasarovar, que els tibetans anomenen “el Melic de Jambudvipa ( el nostre món humà ), el centre de totes les terres, el sostre del món, la terra de les joies i de l’or, la font dels quatre grans rius, dominada per la pagoda de cristall del Kailas, i guarnida amb el màgic disc turquesa de Manasarovar. (...)

El coll de Gurla, per on s’apropa el pelegrí a la terra santa, és l’únic lloc des del que es poden veure a l’hora els dos llacs i el Kailas. (...) Cal constatar com fins i tot la posició geogràfica dels dos llacs es correspon amb la seva relació amb la llum i la foscor, el dia i la nit. Manasarovar es troba a l’Est, a l’inici del dia, i Rakastal a l’Oest, al començament de la nit.

En tibetà, el Manasarovar rep el nom de Tso Mapham, “el llac de les forces invencibles dels Budes”, o “el llac dels Vencedors”. I el Rakastal s’anomena Langag So, o més correctament, Lha-nag-Tso, “el llac de les Deïtats Fosques”.

Conseqüentment, el Tso Mapham està envoltat per molts monestirs i ermites, mentre que l’altre llac es troba complertament desert d’habitatges humans, i malgrat la seva bellesa és tan sagrat com el seu llac germà, doncs fins i tot aquells poders que ens semblen aterridors i destructius o ocults, en les tenebres de l’abisme, són tan divins com aquells que reverenciem com encarnacions de llum i de bondat.

La intervenció d’aquestes forces - lunar i solar, forces conscients i subconscients, els principis de la llum i de la foscor, mascle i femella, acció i contemplació, vuit i forma – és el gran descobriment de la filosofia Tàntrica. Aquell qui comprèn la seva veritat es troba capacitat per retre culte al temible Senyor del Kailas, tant si li apareix en la forma de Shiva, el destructor d’aquest món d’il·lusió, o amb la forma de Demchog, qui, tanmateix com Shiva, estripa la pell de l’elefant de la ignorància, i els seus dotze braços signifiquen les dotze anelles de la fórmula de creació dependent, ensenyada pel Buda Sâkiamuni.

*

Només qui ha contemplat allò diví en la seva forma més temible, que ha gosat mirar de fit a fit el rostre sense vel de la veritat, sense impressionar-se ni espantar-se, serà capaç de suportar el poderós silenci i la solitud del Kailas i els seus llacs sagrats, i afrontar els perills i les privacions que són el preu que cal pagar per a ser admès davant la presència divina, i això al lloc més sagrat de tota la Terra. Aquells qui han defugit la comoditat i la seguretat i la cura de la seva pròpia vida, són recompensats amb un indescriptible sentiment de joia, de felicitat suprema , com ho simbolitza Demchog ( Mahasukha ). Les seves facultats mentals semblen elevar-se, el seu coneixement i sensibilitat espiritual es veuen incrementades fins a l’infinit, i la seva consciència assoleix una nova dimensió, fins al punt que molts d’ells tenen visions meravelloses i senten veus misterioses i entren en estats de trànsit, a on totes les anteriors obstruccions desapareixen com en un llamp que sobtadament il·lumina allò que fins llavors romania dins la foscor. És com si la seva consciència d’individu, que enfosquia i distorsionava les seves percepcions i la seva concepció del món, es retirés, deixant lloc a una consciència còsmica que tot ho abasta.

.

*

Anagarika Govinda

*

Dins The way of the white clouds. Hutchinson Publishing Group. 1966.

.

El camino de las nubes blancas. Editorial Eyras. Madrid, 1981.

Traducció al castellà, Maria Victoria de Andrés.

*

Traducció al català, miquel del turó.

.

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito

14 Mayo 2008

del maig que plora.

.
*
.
*

.

.

.

.

.

.

.

.
.
*

.

.

.

.

.

.

fotos miquel del turó. * .

servido por miquelturo 2 comentarios compártelo favorito

12 Mayo 2008

Il faut garder la poésie ( Charles Trenet ).

.
*


Il faut garder, garder la poésie
Savoir la prendre par la main
Il faut garder, garder la fantaisie
Quand elle croise nos chemins.

Il faut garder, garder aux amourettes
Le charme étrange de l'amour
Mais pour garder l'amour il faut, c'est bête,
Garder aussi le coeur bien lourd.

Il faut garder, garder quelques sourires
Pour se moquer des jours sans joie
Il faut garder, garder un air de dire
Je suis heureux, viens avec moi
Il faut toujours garder dans notre vie
Tous les bonheurs qui nous ont plu
Et puis enfin garder la nostalgie
Du temps qui ne reviendra plus.

Il faut toujours garder dans notre vie
Tous les bonheurs qui nous ont plu
Et puis enfin garder la poésie
Quand c'est elle que l'on aime le plus.

.


[53985] Sonneries pour Mobiles Sonneries pour Charles Trenet ? http://www.paroles.net
.

Paroles de Hop hop Chansons de Charles Trenet Paroles de Il pleut dans ma chambre Imprimer la chanson Il faut garder la poésie de Charles Trenet à partir d'une fenêtre en mode texte et sans publicité  :-)Envoyer le texte Il faut garder la poésie de Charles Trenet à un amiFavoriMP3 Karaoké
Il faut garder la poésie

Paroles et Musique: Charles Trenet 1965
© Warner Chapell Music France

*

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito

11 Mayo 2008

aller plus haut

.

*

Tags: canso

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito

6 Mayo 2008

la creació ( mite tradicional tibetà ).

.
*

.

.
*
.

*

.

...al començament era stong-pa-nyid *, un immens buit sense causa i sense fi.

.

_____________________________________________________________________________ *

en sànscrit, Sûnyatâ , “el gran Buit”. És la noció capital de la doctrina budista, que concep el Principi suprem, la Realitat última, no d’una manera objectiva, a partir dels seus reflexes i manifestacions ( doncs aquests inclouen també, tot i que per desviació, el nostre pensament i el nostre ego, que són precisament els esculls que cal salvar ), si no de manera subjectiva, tot partint de l’experiència d’aquesta Realitat a l’interior de nosaltres mateixos. Així doncs, la Realitat última és identificada amb aquest misteri d’infinitud que es descobreix en allò més íntim de totes les coses, aquell mar de benaurança on la set ( trshná ) d’existir queda definitivament calmada, i que en comportar la sortida de la falsa plenitud de la existència apareix com un “buit” ( sûnya ).

Tot partint de l’ensenyament inicial de la impermanència de les coses i de la seva absència de realitat pròpia ( anâtman ) s’arribà, en la metafísica del budisme Mahâyâna, a aquest postulat essencial de la “Vacuitat” com a fonament de tot allò que existeix. Aquest postulat constitueix un dels dos pols d’aquesta forma de budisme, essent l’altre el de la compassió ( karunâ ) del bodhisattva vers tots els éssers. Aquesta doctrina va ser formalitzada per Nâgârjuna en el segle II, i constitueix el sistema anomenat “del camí mig” ( Mâdhyamika ), o també Sûnyavâda per raó del seu principi bàsic.

*

.

...D’aquest gran buit es van aixecar suaus remolins d’aire, i que amb el pas d’innumerables eons es van fer densos i pesants, tot formant el poderós ceptre doble del llamp, el Dorje Gyatram.

.

_____________________________________________________________________________

*

El doble vajra ( visva-vajra, i també dit karma-vajra ) és, tanmateix com la svastika, un símbol de l’acció del Principi en referència al món manifest.

És format per la unió de dos vajras disposats en creu.

Dins el budisme mahâyâna, el doble vajra és l’emblema del Dhyâni Buddha Amoghasiddhi, que expressa la plenitud i la complerta realització del camí del bodhisattva, i que és el Senyor de l’element “aire” o “vent” ( vâyu ), i és també el mateix “spiritus” que ens diu el Gènesis que “era present sobre la superfície de les aigües”.

*

.

El Dorje Gyatram va crear els núvols, que al seu torn van crear la pluja. I la pluja va anar caient al llarg d’anys i anys, fins a formar l’oceà primigeni, el Gyatso.

Llavors, tot va quedar encalmat, tranquil i silenciós, i l’oceà net i clar com un mirall.

A poc a poc, els vents es van tornar a aixecar, tot remenant suaument les aigües, i batent-les constantment, fins que una mena d’escuma molt lleugera va aparèixer a la seva superfície. Tanmateix com es bat la llet per a fer la mantega, les aigües del Gyatso van ser batudes pel rítmic moviment dels vents, i es va anar materialitzant la Terra.

I la terra va anar emergint, com una muntanya, i al voltant dels seus cims el vent deixava sentir la seva veu, incansable, tot formant un núvol, i un altre, i encara un altre...

I d’aquests núvols també va anar caient pluja, aquest cop més intensa, i carregada de sal, tot donant lloc a tots els oceans de l’Univers.

El centre de l’Univers és el Rirap Lhunpo ( Sumeru ), la gran muntanya de quatre cares, feta de pedres precioses, i plena de meravelles. Hi abunden els rius i els torrents, i també moltes menes d’arbres, fruits i plantes. És la llar dels déus i dels semi-déus.

.

*

És el mont Mêru de la tradició hindú, la “muntanya polar”, l’eix del món, el punt fix al voltant del qual el món gira. Com a centre d’aquest, es correspon amb el Paradís terrenal de l’actual cicle de la humanitat ( Manvantara ), i s’identifica físicament amb el mont Kailas ( Kailâsa ), en tibetà Gang Tisé, situat al Tibet occidental, i centre de peregrinacions tant per als hindús com per als budistes.

*

.

Envoltant al Rirap Lhunpo hi ha un gran llac, i envoltant aquest, un cercle de muntanyes d’or.

Més enllà d’aquestes muntanyes hi ha un altre llac, també envoltat per muntanyes d’or, i així successivament fins a set llacs i set cercles de muntanyes.

*

es tracta dels set dvipas de la tradició hindú, que emergeixen successivament durant el transcurs de determinats períodes cíclics, i que tenen tots per centre al mont Mêru.

*

.

I més enllà del darrer cercle de muntanyes es troba el llac Chi Gyatso.

*

Al Chi Gyatso és a on es troben els quatre móns, i tots ells semblants a una illa, amb la seva forma particular i els seus habitants diferents.

El món de l’Est és el Lu Phak, que té forma de mitja lluna. La gent del Lu Phak viu cinc-cents anys, i són pacífics; no hi ha baralles ni batusses. Els seus habitants tenen uns cossos gegants, i cares amb forma de mitja lluna. No segueixen cap religió.

El món de l’Oest es diu Balang Cho, i la seva forma és com la del sol. Com succeeix al Lu Phak, les seves gents són de gran estatura, i viuen cinc-cents anys. Les seves cares tenen la forma del sol, i es dediquen a la cria de bestiar.

La terra del Nord té forma quadrada, i es diu Dra Mi Nyen. La seva gent té cares quadrades i viuen mil anys, o potser més. El menjar i les riqueses hi són abundants; tot el que hom necessita al llarg dels seus mil anys de vida ho aconsegueixen sense esforç ni patiment, i viuen envoltats de luxe, sense patir cap necessitat. Però durant els set últims dies de la seva vida, el dolor i l’aflicció escometen als seus habitants, que reben un senyal de que són a punt de morir. Una veu terrible els visita, i els xiuxiueja a cau d’orella com moriran, i quins terribles patiments els esperen a l’infern.

En aquests darrers set dies de vida, perden totes les seves riqueses i possessions, i experimenten un major sofriment que qualsevol de nosaltres al llarg de tota la nostra vida. Dra Mi Nyen es coneix com la “Terra de la Veu paorosa”.

El nostre propi món, al Sud, es diu Dzambu Ling.

.

____________________________________________________________

*

El Jambu dvipa de la tradició hindú. Popularment identificat amb l’Índia, per trobar-se al sud del mont Kailas, i correspon en realitat al món terrenal en el seu conjunt, i en el seu estat actual.

*

_____________________________________________________________________________________

Al començament, el nostre món estava habitat pels déus de Rirap Lhunpo. No hi havia dolor ni malalties, i els déus no necessitaven mai menjar. Vivien en la joia, i passaven els seus dies en profunda meditació.

No els hi calia la llum, doncs els déus emetien una llum pura dels seus cossos.

Un dia, un dels déus es va adonar que a la superfície de la terra hi havia una substància cremosa, i tot tastant-la, va trobar-la deliciosa.

I va animar als altres déus a menjar-ne.

I els hi va agradar tant i tant, que ja no volien menjar cap altre cosa, i com més en menjaven, més i més veien reduïts els seus poders.

I ja no van ser capaços de seure i meditar. I la llum que abans brotava resplendent dels seus cossos, es va anar apagant, fins a desaparèixer totalment.

Llavors, el món va quedar del tot fosc, i els déus de Rirap Lhunpo van esdevenir humans.

En la foscor de la nit va aparèixer el Sol, i en pondre’s aquest, la Lluna i els estels van omplir el cel i el món de llum.

El Sol, la Lluna i els estels van aparèixer per causa de les bones accions passades dels déus, i són per a nosaltres un recordatori permanent de que el nostre món va ser una vegada un lloc bell i tranquil, lliure de cobdícia, sofriment i dolor.

Quan la gent de Dzambu Ling es van quedar sense provisió de la cremosa substància, van començar a menjar els fruits de la planta nyugu. Cada persona tenia la seva planta, que donava un fruit cada dia, com els de les messes; i amb aquest fruit satisfeien tots la seva fam.

Un matí, un home en despertar-se va descobrir que la seva planta havia fet dos fruits. Sense pensar-s’ho dos cops, se’ls va menjar tots dos; però a l’endemà va veure que la planta ja no en feia cap, de fruit.

I per satisfer la seva gana, va robar el fruit de la planta d’un veí seu. I aquest va fer el mateix amb un altre, i aquell amb un altre, i un altre...

Així van anar fent tots, doncs tothom volia satisfer la seva fam. I amb el robatori va arribar la cobdícia, i tots, per por de quedar-se sense menjar, començaren a conrear més i més plantes de nyugu, i cada vegada els calia treballar més i més per a assegurar-se que tindrien prou menjar.

*

I van començar a passar coses ben extranyes a Dzambu Ling.

El que havia estat la tranquil·la llar dels déus de Rirap Lhunpo, era ara plena d’homes entossudits en la seva cobdícia.

Un dia, un home que sentia malestar als seus genitals se’ls va tallar, i va esdevenir així una dona. Aviat va començar a tenir fills, i aquests més fills, i en ben poc temps Dzambu Ling va quedar ben ple de gent, i tothom necessitava trobar menjar i un lloc per a viure.

Aquelles gents ja no vivien juntes i en pau; hi havia moltes baralles i robatoris, i tothom va patir un gran sofriment degut a l’estat d’insatisfacció en que es trobaven. La gent es va adonar que per a sobreviure, els calia organitzar-se.

Llavors es van reunir tots, i decidiren escollir un cap, a qui van anomenar Mang Kur, que vol dir “fet Rei per molta gent”.

Mang Kur va ensenyar a la gent a viure en una relativa harmonia, i tothom amb una terra pròpia on bastir la seva llar i conrear els seus aliments.

I així és com va arribar a ser el nostre món, i com de ser déus varem esdevenir éssers humans, subjectes a la malaltia, la vellesa i la mort.

*

És gairebé la mateixa explicació de l’origen de l’home i de la seva caiguda que ofereix un text budista pali, l’ Agganna-Sutta, la síntesi de la qual, narrada per Frithjof Schuon a Images de l’Esprit, Paris, 1982, creiem interessant citar:

“La progressiva materialització de l’home i del seu entorn és deguda al fet de que els homes primordials i “pre-materials” – que lluïen amb llum pròpia com estels, es bellugaven pels aires i s’alimentaven de Beatitud – començaren a menjar terra quan aquesta va emergir de les aigües. Aquesta terra primordial era vermella, perfumada i dolça, però els homes, en menjar-ne, van perdre la seva irradiació. I és llavors quan van aparèixer el Sol i la Lluna, el dia i la nit...

Més tard, la terra va deixar de ser comestible, i es va limitar a produir plantes comestibles; més tard encara, tan sols es podien menjar un reduït nombre de vegetals, i a l’home li calgué alimentar-se al preu de grans fatigues. Les passions, els vicis, i amb ells totes les adversitats es van anar introduint al nostre món”.

El mateix autor concreta en un altre lloc ( Tour d’horizon d’Anthropologie intégrale, “Connaissance des religions”, vol. 1, nº 4, mars 1986, p. 159 ):

“L’home original no era pas un ésser simiesc amb prou feines capaç de parlar i de tenir-se dret.

Fou un ésser quasi immaterial tancat dins un aura encara celest, però situada a la Terra, a semblança del “carro de foc” d’Elies i al “núvol” que va envoltar a Crist a la seva ascensió”.

*

.

En restar abstrets en la contemplació del cel nocturn, o en rebre la càlida carícia dels raigs del Sol, ens cal recordar que de no haver estat per les bones accions dels déus de la preciosa muntanya de Rirap Lhunpo, ara viuriem dins la foscor més absoluta.

I també que, de no haver estat per la cobdícia d’una sola persona, el nostre món no coneixeria el sofriment que ara experimenta.

*

*

*

mentre bategui l’alè

d’un sol ser viu,

sigui on sigui,

allí, per compassió,

el Buda es farà present,

encarnat.

.

Ngon tok gyen

*

.

Dins Cuentos populares tibetanos. José J. De Olañeta Editor. Palma de Mallorca, 1986.

Traducció al castellà i notes de Jordi Quingles.

*

Traducció al català, miquel del turó. Els noms sànscrits són en lletra cursiva, els tibetans, no. .

*

Olimpiadas.jpg

.

.

*

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito

27 Abril 2008

enllaços

.

*

http://unsalt.blogspot.com/

*

http://gotesdisnel.blogspot.com/

*

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito

23 Abril 2008

roses.

.
*
.

*

*

fotos miquel del turó.

*

Tags: roses, sant jordi

servido por miquelturo 3 comentarios compártelo favorito

21 Abril 2008

el bosc primigeni ( Gerardo Labat ).

.
*
http://gerardo.madteam.net/blog001156/post_988/el-bosque-primigenio/
*
.

servido por miquelturo sin comentarios compártelo favorito


Sobre mí

Avatar de miquelturo

noticies fresques del turó de l´home

ver perfil »
contacto »
"sans doute, je dormais sûr une feuille, et l´autumne m´'a surpris..." (Francis Cabrel)

"...corre, afanya't,
vine
abans que l'aigua
em colgui els ulls.
Reflexa't
un instant
en el mirall
del mar en calma
per saber
si seras tú
qui trobaré
a l'altre costat
de l'aigua!"
*
ho cantava en pau riba, in illio tempore, si la memòria no em traeix... * * * * * * * * * * * * * *

EXISTEIX LA VIDA PER SOBRE ELS 1700 metres! Desde l´alta illa on pots gratar la panxa dels avions, ...desde on es troben el cel i la terra, just allà on l´horitzó té força més de 361 graus, i la vida encare escriu amb MAJUSCULES!


...si voleu contactar amb mi, el meu correu és miqueldelturo-@-yahoo.es

¡Envía'm un IM!

* >( ;-)&>-:

Copy Rigth text & images 2005 , 2006, 2007, by miquel meseguer, & altres.

* * * * * * *

drets reservats, copyright dels autors de textos i fotografies, veieu les condicions al botó de Creative Commons.

SI VOLEU VEURE EL SUPER-INDEX DEL BLOC, CLIQUEU AQUÍ, o bé al peu d'aquesta llarga columna, on diu: "ARCHIVOS"

* Creative Commons License
Obra sota llicència de Creative Commons.



Page copy protected against web site content infringement by Copyscape

LLUITEU CONTRA EL CORREU BROSSA!



del que diu el contador de visites, ni punyeteru cas. el pobret es veu que els sis mil primers el van deixar tan i tan fadigat, que a partir d'aquell dia ell solet es posa a zero així que li ve de gust. qu