rolando-requena-minami » Ultima actividad de sus amigos | La Coctelera

rolando-requena-minami

Lluvia y paraguas

Hoy después de varios días volvió a llover. Cada vez que llueve, como no puedo usar la bicicleta para ir al trabajo, tengo que tomar primero un autobus y después el metro.  De puerta a puerta deben ser unos 40 minutos. El viajar usando los medios de transporte público (sean japoneses o de cualquier país) me deprime...hay tanta gente por las mañ...

rolando-requena-minami

No smorking

En Japón se esta intentando que la gente fume menos en lugares públicos y ultimamente han salido avisos para apoyar este movimiento, pero parece que no son muy efectivos. ¿por qué no funcionaran?.... Observación: esta foto fue tomada en la central de Autobuses Turísticos (Hato Bus) al lado de la Estación de Tokio. Por cierto, este aviso ya tien...

rolando-requena-minami

Poblacion de Brasileños y Peruanos en Japón

Estas son las últimas estadisticas de la población de brasileños y peruanos en Japón como fueron publicadas por el Ministerio de Justicia de Japón el 26 de abril de 2010. Como pueden observar, la población de brasileños se redujo drasticamente debido a la crisis economica que se inicio en octubre de 2008.  En cambio el porcentaje de los peruanos...

rolando-requena-minami

Un restaurante en Shirakawa-go

Este restaurante (Keyaki) es uno que les recomiendo que visiten cuando vayan por Shirakawa go en Gifu. Pueden comer un Teishoku (menu) de carne asada con salsa de soja que es realmente muy bueno por unos 2100 yenes. Pero también hay otros tipos de platos como udon, soba, curry rice, etc. Hay información sobre el restaurante en la siguiente pági...

rolando-requena-minami

です y ます

En el idioma japonés actual se usan las formas です y ます pero este tipo de terminaciones solo se volvieron populares al inicio de la Era Meiji.  Las formas usadas antiguamente eran: 1. 。。。でござる (termino usado por los guerreros japoneses) 2. 。。。でございます (termino usado por los comerciantes) 3. 。。。だ (termino usado por el pueblo en general)  Las...

rolando-requena-minami

Los brasileños vistos por los peruanos en Japón

Introducción “El movimiento de personas de un lugar a otro crea nuevas “fronteras”, éstas son las divisiones que se forman entre grupos y culturas diferentes. Durante el proceso de migración el ser humano encuentra una realidad diferente y es en la relación con esta nueva realidad donde descubre y construye un nuevo “yo”, y consecuentemente la ...

rolando-requena-minami

日本におけるペルー人からみたブラジル人

はじめに               「人の移動は新たな境界を創り出す。集団と文化という境界をである。移動によって現実となった異種なるものとの遭遇とそれに続く相互作用において新しい「自己」新しい「他者」の生成が始まる」(竹沢、1996)   竹沢氏は述べているように移動によって人と人の間には新しい境界が出現する。また、他者との関係によって新しい自己を見つけ出すことができる。しかし竹沢氏が指摘しているもの(境界)は移動してきた者(移民)とそのホスト社会の住民のみとの間に生じた関係である。言い換えれば、移民と受入国の国民との「遭遇」により新しく生み出された自己意識と他者意識の形成過程に限定されている。しかしながら、現在の世界の受入国である先進国に移民してくる人々は一定の国籍のもの...